JARDÍN DE MEDIA NOCHE

 

Un jardín de media noche es un pasadizo enigmático, lleno de agradable aroma floral, pero con un dejo de sorpresa al cruzarlo en penumbra. Nuestro “Jardín de media noche” es un suspiro perfumado, la espera del amanecer que llevará al espectador añorar amores, lugares y sensaciones a través de canción inglesa, melodie, canción mexicana de arte y ópera.

A midnight garden is an enigmatic passage, full of pleasant floral aroma, but surprising when crossed at twilight. Our “Jardin de Media Noche” is a scented sigh, the sunrise that will lead the viewer to desire love, places and sensations through songs in English, melodies, Mexican art and opera songs.

POPURRINI, ALGO DE UN TAL ROSSINI

 

Divertimento lírico que acerca de manera lúdica y sorprendente a la vida y música del gran compositor Giocchino Rossini. Una obra que mezcla datos curiosos, rumores, sucesos inolvidables con una selección de escenas de sus óperas bufas.

Operatic comedy that brings a playful and surprising way to the life and music of the great composer Giocchino Rossini. A work that mixes curious facts, fun rumors, unforgettable events with a selection of scenes from his “opera buffa”.

ECOS DEL SURESTE

 

A través de las voces de las cantantes líricas Alejandra Esqueda y Esther Gurrión, emprenderemos un viaje que consta de varias estaciones: desde selecciones del repertorio operístico hasta canciones de emblemáticas plumas del Sureste de México. Un concierto lleno de fuerza femenina, romanticismo y sensualidad. Alejandra y Esther, ciudadanas del Sur por convicción y raíces, dan voz a la pasión de su gente y su cotidianidad emocionante y la fuerza de sus mujeres. Partituras a flor de piel que nos recuerdan la calidez de la gente del Sur de México, sus paisajes incomparables, historias irrepetibles y amores del alma.

Through the voices of the lyrical singers Alejandra Esqueda and Esther Gurrión, we will embark on a journey that consists of several seasons: from selections from the operatic repertoire to songs from emblematic feathers of mexican Southeast. A concert full of feminine strength, romanticism and sensuality. Alejandra and Esther, citizens of the mexican South by conviction and roots, give voice to the passion of their people, their exciting daily life and the strength of their women. Scores of flowers that remind us of the warmth of the people of Southern Mexico, its incomparable landscapes and unrepeatable stories.

VOCES DE UNAS NIÑAS MUY MANDONAS

 

Voces de unas niñas muy mandonas es una comedia lírica para dos mezzo-sopranos, donde a través de grandes duetos y arias de ópera y zarzuela, homenajeamos la astucia femenina, la complicidad entre amigas, los grandes romances y los equívocos más divertidos. Una puesta en escena que entreteje historias fascinantes a través de un punto en común: mujeres con voz cantante, que saben divertirse y que saben lo que quieren.

Lyrical comedy for two mezzo-sopranos, where through great duets and arias of opera and zarzuela, we honor the feminine empowerment, the complicity between friends, the great romances and the funniest misunderstandings. A staging that weaves fascinating stories through a common point: women with a singing voice, who know how to have fun and who know what they want.

OPERA MEETS JAZZ

Arias de ópera inspiradas en el repertorio jazzístico, canciones de arte con toques de spirituals, gospel, swing y cabaret; un encuentro entre el scat, la coloratura, la rapsodia y la chanson.

Opera arias inspired by the jazz repertoire, art songs with touches of spirituals, gospel, swing and cabaret; a meeting between scat, coloratura, rhapsody and chanson.